lørdag 7. desember 2013

Svaret fra Pax er kommet


Noen husker kanskje at jeg for en ukes tid siden sendte en henvendelse til Pax der jeg lurte på hvorfor de trykket stempler i bøker som garanterte at boka var i salg  i 20 år, og så kunne jeg vise til en helt konkret eksempel, nemlig Jordbær i november som ble utgitt i 2004 og som har vært utsolgt i flere år. 

Her kommer svar til deg på spørsmålet om 20 års garantien du har sett i en av bøkene våre.
Dette er gjort fordi man vil at litteraturen vi gir ut skal leve lenge. Av praktiske hensyn trykkes ikke stempelet i de norske bøkene lenger, men er i prinsippet fortsatt gjeldende.
På oversatte bøker finnes ikke denne garantien lenger. Dette har å gjøre med at kontraktene på oversatte bøker er satt for et visst antall år.

Det var hele svaret og takk til Pax :-)

6 kommentarer:

  1. Jammen..? Hva har de tenkt å gjøre for å oppfylle garantien, da???
    -God dag, mann!
    -Kosteskaft.

    SvarSlett
    Svar
    1. Hehe - nei,de har visst ikke tenkt å oppfylle garantien - og det gjør jo at man kan fundere litt over hva en garanti betyr.

      Slett
    2. Ja, og i hvertfall når de skriver " i prinsippet fortsatt gjeldende"...

      Slett
    3. Yepp, og en garanti gjelder jo selv om kontrakter endrer seg. Det er vel hele vitsen med en garanti.

      Slett
  2. Jeg måtte klikke på kommentarene for å se om jeg ble klokere. Ser heldigvis at dere sitter med spørsmålstegn i fjeset dere også :)
    Snakk om kosteskaft :)

    SvarSlett
  3. Føler meg bittelitt klokere - en garanti er ikke en garanti hvis vilkårene endres i ettertid, jmf. svaret. Eller?

    SvarSlett