Gå til hovedinnhold

Mario Vargas Llosa - Rampejenta - Lydbok; 12 timer, 39 minutter


Tenk at jeg velger lydbøker etter oppleser! Denne boka fikk jeg kjennskap til da jeg mottok en epost der det blant annet sto:

Det jeg lurer på er hva du synes om "Rampejenta"? Den har du ikke lest ifølge bloggen din. Hvis du leser den vil jeg gjerne høre hva du synes. Den blir lest av Duc Mai-The. Er han ikke din favoritt? Forfatteren heter Vargas Llosa.
  
Hilsen fra Grete xxxxxxxx

Er det Duc Mai-The som leser så hører jeg. Basta bom!

Denne gangen er det Nobelprisvinneren i litteratur 2010, Mario Vargas Llosa som har forfattet er verk med tittelen; Rampejenta. Kari og Kjell Risvik (mine favorittoversettere) har oversatt boka, og dermed lå vel alt til rette for en strålende opplevelse? Ja, det gjorde det, selv om jeg til tider ble litt satt ut av den direkte språkbruken i beskrivelsen av seksuell aktivitet. Det ble til tider for intimt.

Ricardo er hovedpersonen. Han bor i Miraflores, en bydel i Lima, hovedstaden i Peru. Til Miraflores flytter det en nydelig jente, hun er ikke som alle de andre jentene i nabolaget og Ricardo blir dypt og inderlig forelsket i henne og han kaller henne Rampejenta. De blir venner, men ikke kjærester, og plutselig en dag er hun borte. Ricardo flytter til Paris, og begynner å arbeide som oversetter. En dag treffer han Rampejenta igjen, og de tilbringer en natt sammen. Hun reiser til Cuba, og Ricardo savner henne så mye at han holder på å bli gal. Hun kommer tilbake til Paris, men er nå gift med en rik mann. Og slik fortsetter det;  Rampejenta kommer tilbake til Paris, reiser langt vekk, kommer tilbake igjen og Ricardo elsker henne like sterkt.

Dette var en veldig god bok! Mye erotikk, og mye kjærlighet. En liten innvending har jeg og det er at det ble litt mye informasjon om alle oppdragene til Ricardo. Det er ikke nødvendig å vite alt om tolkeoppdragene han ble sendt på rundt omkring i Frankrike og ellers i Europa. Det fungerte mer som fyllstoff. Duc Mai-The leste som vanlig veldig bra. Anbefales!



Kommentarer

  1. Ja til Kjell og Kari Risvik!! Jeg har mang en gang endt opp med å kjøpe en bok kun fordi de begge eller en av de har oversatt boka :)

    SvarSlett
  2. Det har jeg også gjort! Og da har jeg som oftest funnet gull!

    SvarSlett
  3. Endelig en Nobelprisvinner jeg har lest, ikke denne boka da, men - Til Stemorens Pris, (teller selv om det kun er ei bok og lenge siden).

    Når det gjelder Duc har jeg litt blandede følelser. Likte han godt i Life of Pi - men synes han gjorde seg til for mye i -Elskede Sputnink-.
    Det er de 2 bøkene jeg husker spesielt.

    - liker Gisken og Ivar Nørve + Kai Remlov var strålende i Kunzelmann.

    SvarSlett
  4. Morsomt utgangspunkt for valg av bok :-)

    SvarSlett
  5. Ah, Solgunn! Dette er en av mine favortt bøker. YEAH to Maria Varga Llosa and his Nobel PRICE!!!

    SvarSlett
  6. Ingalill : Tenk at du synes Duc gjør seg til......, kjenner jeg blir helt fornærmet på hans vegne - han er jo en skuespiller troll alt! Ok da, han er kanskje litt teatralsk noen ganger, men jeg liker ham!

    Vibeke: Ja, og nå har jeg bestilt flere bøker (og endatil fra fylkesbiblioteket), der jeg har valgt bok etter innleser - blir spennende.

    Kristin: Veldig amerikansk yeah! :-) Yeah tilbake!!

    SvarSlett
  7. (haha), er du fornærmet ennå?

    Jeg har nå hentet Rampejenta på biblioteket, så får vi se da hva jeg synes - om boka - og Duc ??
    (håper jeg får lest den før jul :-)

    SvarSlett
  8. Ingalill : Fornærmelsen er gått over - og jeg gleder meg til å høre hva du syns om boka - men lese eller høre?

    SvarSlett
  9. Hei. Så moro at du har lest og anmeldt boka! Det var det jeg lurte på... om du trakk mye ned for "dødpunktene". Jeg likte boka godt men periodevis var jeg ikke like engasjert. Takk for en fin blogg og inspirasjon til leseglede. Hilsen Grete.

    SvarSlett
  10. Denne fikk jeg lyst til å lese. jeg liker også Kari og Kjell Risvik og synes de har en fin "stemme".
    Det er så fint å bli inspirert til å lese en bok fordi noen andre liker den :-)

    SvarSlett
  11. Hei astridterese :-)

    Er enig med deg, det er veldig fint! Håper du blogger om opplevelsen når du er ferdig å høre.

    SvarSlett
  12. Så artig at du valgte den utifra oppleser. Min favorittoppleser er Ivar Neergård, men jeg liker også Duc godt :)
    Jeg tror kanskje Vargas Llosa prøver å si noe ved å la hovedpersonen være tolk. Man kan vel ikke få nobelprisen bare på kjærlighet?
    Gjennom tolkeoppdragene får han gitt et tidsbilde, og tolken gjengir en situasjon så presist som mulig, uten å fortolke den. Dermed kan tolken få problemer med sin betydning, og forfatteren får kommentert samfunnsforhold. Eller noe sånt? Er nettopp ferdig med boka, så den surrer rundt i hodet. Akkurat det med tolkejobben ligner på Antonio Muñoz Molinas kjærlighetsroman "Den polske rytter".

    SvarSlett
  13. Tenk hvis man kunne ha fått nobelprisen bare fordi beskrivelsene av kjærlighet er så gode....Det er jo ikke helt utenkelig?

    SvarSlett

Legg inn en kommentar

Populære innlegg fra denne bloggen

Krigens modigste menn - Komsa Forlag - 103 sider : Forfatter Solgunn Solli

Operasjon Source 22. september 1943 klarte  mannskapet på tre miniubåter å ta seg inn i Kåfjord. De var tolv menn, fire i hver miniubåt, kun seks av dem kom levende fra operasjon Source.  Men hva skjedde i dagene og timene før, og hvordan var det egentlig å være gast ombord på Tirpitz?  Med utgangspunkt i sakprosabøker, opptak fra NRK, og reportasjer i aviser har jeg skrevet en bok om krigens modigste menn. Mitt mål har vært å gjøre boka så tilgjengelig som mulig, slik at alle som har lyst til å lese om heltene fra 1943 kan gjøre det. Her finner du ikke avansert marineteknologi, eller mange detaljer om våpen og torpedoer. Men du finner spenning, fortellinger om vennskap, om savn og om mot og vilje som overgår det meste av hva som kan forventes av noe menneske.  Boka er på vei fra trykkeriet og forventes å komme til Bodø og Alta i løpet av en ukes tid. Da håper jeg at nettbutikken min er helt ferdig slik at jeg kan begynne å selge boka. Den vil koste 349 kroner og i Alta og Bodø ordner

Ingvild H. Rishøi : Stargate – en julefortelling : Gyldendal : 144 sider

Publisert i Altaposten 29. november 2021 Pikene med nålestikkene        Det er 10 år gamle Ronja som har fortellerstemmen i denne uforglemmelige julefortellingen.  Ronja  bor sammen med den 16 år  gamle storesøsteren   Melis sa og  den alkoholiserte  faren.  Til tross for at det er mye kjærlighet innad i familien bruker faren det meste av sin oppmerksomhet, sine penger og sin tid på  puben Stargate på Grønland.    Jentene spiser  H avrefras  med melk til de fleste måltidene, og det e r  Melissa som ringer til  farens kreditorer og lyver for å dekke over for ham. Ronja er full av håp om at faren en dag skal få seg en jobb, betale regninger, være sammen med dem, lage mat, og være en de kan stole på . Ronja drømmer om hytteturer der faren låser døra om kvelden og sier «i kveld skal ingen ut». Storesøster  Melissa har gitt opp håpet.      Jentene er livredde for barnevernet, både fordi de kjenner barn som er blitt henta på skolen og som de aldri har sett igjen, men også fordi de bodde på

Gro Dahle : Hvem som helst, hvor som helst : Cappelen Damm, 154 sider

  Lekent og spenstig - Publisert i Altaposten 14. desember 2009 Gro Dahle er kanskje mest kjent for barnbøkene hun har gitt ut sammen med ektemannen Svein Nyhus, men hun har skrevet nær 50 bøker, deriblant flere diktsamlinger, prosabøker og novellesamlinger. Hvem som helst, hvor som helst inneholder 19 noveller, der 6 er delvis bearbeidede utgaver av tidligere publiserte noveller. Å lese tekster som Gro Dahle har skrevet gjør meg rett og slett glad. Slik var det også denne gangen. Språket er nydelig og temaene er allmenngyldige og viktige. Utdraget under er hentet fra novellen ”Du kan kalle meg hva du vil”, som tar for seg et vanskelig mor – datter forhold. ”Jeg så henne aldri når hun ikke hadde ansiktet på seg. Jo, én gang. Da hadde hun sittet i stuen fullstendig oppløst i tanker. Da var hun så naken i ansiktet at jeg så rett inn gjennom panseret av muskler og hud og skinn. ” Dahle har en skrivestil som til tider grenser til det naive, samtidig som bildene og temaene repeteres.