Omriss av Rachel Cusk har fått strålende omtaler og mange gode ord, og det er fortjent. Jeg har kun lest denne første boka i det som nå er blitt en trilogi, og jeg syns Cusk virker som en erfaren observatør til livets små og store erfaringer. Noe plaget meg likevel i løpet av min lesning, og det var at ordet kjøttfullt ble brukt så ofte. Her kommer noen eksempler:
«Leppene var smale, og munnen bred og halvåpen, området mellom nesen og overleppen var langt og kjøttfullt, og han tok seg ofte dit, slik at tennene hans forble skjult selv når han smilte.» - side 13
«Selv om jeg har oppdaget, sa han og tok seg til den kjøttfulle overleppen, at det er vanskeligere enn man skulle tro.» - side 15
«Mot det totale mørket utenfor fikk det elektriske lyset folk til å se svært kjøttfulle og virkelige ut, med umiddelbare, upersonlige, uavgrensede detaljer. – side 17
«Den var veldig bred og kjøttfull, læraktig av sol og alder, og full av føflekker og arr og dotter av stritt grått hår.» - side 63
«Han gikk rundt på dekk et stykke unna med lett vuggende gange og tørket seg på den kjøttfulle ryggen.» - side 77
«Ansiktsbeina hennes var så imponerende strukturert at de nærmet seg det groteske, et inntrykk hun hadde valgt å understreke – på en måte som slo meg som utpreget og bevisst humoristisk – ved å omgi de i utgangspunktet enorme blå øynene med oseaner av blå og grønn øyenskygge og trekke en ikke spesielt nøyaktig strek av enda kraftigere blått rundt øyelokkene; de skarpe kinnbeina hadde flekker av rosa rouge, og munnen, som var usedvanlig fyldig og kjøttfull, var raust og slumsete malt med rød leppestift.» - side 123
«Hun tidde igjen, lukket med besvær de kjøttfulle leppene over de påtakelig store og framstikkende fortennene, som om hun ville fukte dem.» - side 123
«Han tidde et øyeblikk og sto lent med rekka på båten med de kjøttfulle, hvite armene med taukveiler av blodårer i kors over brystet.» - side 149
Syns du også det blir for mye kjøttfullt?
«Det er interessant at folk er så ivrige etter at du skal gjøre noe de aldri ville ha drømt om å gjøre selv, at de så entusiastisk presser deg mot din egen undergang: Selv de snilleste og mest omtenksomme av dem kan sjelden ha dine virkelige interesser for øye, for som oftest gir de deg råd med utgangspunkt i sine egne tryggere og mer skjermede liv, der flukt ikke er en mulighet, men bare noe de drømmer om fra tid til annen.» side 139
Sjokkert over alt det kjøttfulle. Kan det være oversetteren?
SvarSlett(Kanskje han/hun er medlem i foreningen, fni-his)
Angående det siste sitatet.
Absolutt. Jeg gjør det hele tiden. Kjedelig å leve gjennom andre hvis de bare gjør trauste ting.
(Btw, angående spam, ingen kommentarer fra deg, hverken i moderering eller søppel)
Blir så fornøyd når du er enig med meg - det kjøttfulle er for kjøttfull. Tror oversetteren er med i foreningen, men det betyr ikke at hun er helt uten feil, hva er livet uten feil, vi kommer oss ikke videre hvis vi ikke gjør noen sånne -men det hadde vært morsomt å sammenlignet originalen med oversettelsen, men mest sannsynlig er det Rachel selv som er ansvarlig for det kjøttfulle.
SlettNår det gjelder sitatet, så kan det hende jeg også gjør det noen ganger, og det er gruelig irriterende at jeg ikke får kommentert hos deg.
Fortærende dette med kommenteringa. Hadde sikkert både lest og skrevet trippelt med kommentarinput fra deg! Fix it!
SlettJa, det er velidg fortærende! Og spesielt siden det hindrer din produksjon :)
SlettJeg leste boka, som små noveller over en periode og likte den godt. Siden jeg leste en og en fortelling, merket jeg ikke dette kjøttfulle.
SvarSlettMorsomt var det å lese din kommentar!
Takk! Jeg hadde sikkert ikke lagt merke til alt det kjøttfulle hvis jeg hadde lest boka over en periode, men jeg leste den i løpet av et par dager, og etter at kjøttfullt hadde dukket opp flere ganger rett etter hverandre, tok jeg frem markeringspennen og markerte hver gang det kom i teksten. Liker sånt detektivarbeid.
SlettJeg la heller ikke merke til det kjøttfulle, men leste ikke boka i ett strekk, litt over flere dager.. Likte boka btw, og har kjøpt nr 2.
SvarSlettBoka er god, men du. - se etter om det er noe kjøttfullt i bok 2 (og 3) :)
SlettEr på en eviglang venteliste på biblioteket til denne. Og enig med deg, et sånt ord husker man jo gjerne også, så det er vel enda lavere terskel for å henge seg opp i det.
SvarSlettDe eviglange ventelistene på biblioteket er fryktelig kjedelig, og spennende å høre om du legger spesielt godt merke til det kjøttfulle når du en gang i fremtiden får lest den.
SlettÅh, eg ler! Det første som slo meg var og er det forfattaren eller oversettaren? Eg har boka på engelsk på Kindlen min og er veldig nysgjerrig på kva det står i originalteksten her. Eg kjenner eg må legge merke til det når eg les.
SvarSlettElisabeth har sjekka ut - det var forfatteren og ikke oversetteren, og det er jo egentlig helt umulig å ikke legge merke til alt det kjøttfulle, for vi bruker jo det ordet ganske lite.
Slett