Publisert i Altaposten 19. februar 2015
Gudsjammerlig bra
I første del følger vi ulike byoriginaler, med røverkongen
Benja Krik i spissen. Vi møter bombesjokkofre, bordellmammaer og alminnelige
borgere. Mennene er generelt tynne og spede, mens kvinnene er digre matroner
med skjegg og slagstøvler.
Kontrastene er store, både i handling og i språk og aldri
før har jeg lest så mange motstridende følelsesmessige ytringer i en setning .
Dette litterære grepet kan kanskje sies å være en av Isaaks Babels signaturer.
«Hun ropte med lykkelig og
fortvilet røst……..»
«….og jeg gråt så bittert, så
fulltonet og lykkelig som jeg aldri har grått siden i livet.»
Spor av Tolstoj
I etterordet, skrevet av oversetteren opplyses det om at
Isaak Babel beundret de store romanforfatterne, og spesielt Tolstoj. Jeg syns
dette vises i teksten. Jeg tenkte ofte på Tolstoj mens jeg leste, og selv om
Babel skriver råere, så betrakter han sine karakterer med et like kjærlig og skjelmsk blikk som Tolstoj
gjorde.
Jeg vet at mange har lest Haren med øyne av rav (2010) som
handler om Ephrussifamiliens rikdom og fall, og i Fortellinger fra Odessa møter
vi de igjen. Denne familien hadde penger nok, og kunne gjennom bestikkelser kjøpe
en skoleplass til sin sønn. Unge Isak hadde arbeidet hardt for å få karakterer
som var gode nok til å komme inn, men mistet plassen.
I bokas andre del forteller forfatteren fra egen oppvekst,
og det er beskrevet så detaljert at man kjenner handlingen på kroppen. Språket
er finurlig, spenstig, handlingsmettet og konsentrert, og det må ha vært både
en fryd og en stor utfordring å oversette disse fortellingene.
«Vi kastet oss over
det hvite brødet som villmenn, det går ikke an å forklare det nå, hvordan det
var; kjørte våre skarpe hundetenner inn i det spindelvevlette loffestoffet. I
to uker etter ankomsten svevet vi omkring beruset i et salig
fordøyelsesbesvær.»
Selv om Isaak Babel skriver om eget liv, er det befriende
deilig å lese noe som ikke handler om norsk samtid. Trenger du en pause fra de
norsk navlebeskuing anbefaler jeg et dykk inn i noen av Odessas bakgater.
Terningkast 6
Jeg står i en gudsjammerlig lang kø på biblioteket, men jeg kommer i havn til slutt. Etter din flotte omtale vet jeg at jeg har noe å lede meg til :)
SvarSlettTo fine ting her :) Det ene er at det er lang kø for å lese Babel, det andre er at du ble inspirert av anmeldelsen min :-) Takk!
SlettSeks altså. Det var ikke dårlig.
SvarSlett(Det var sikkert bare Ephrussienavnet som betok deg - igjen)
Vil du si at det er en forutsetning å ha kjennskap til beruselse av salig fordøyelsesbesvær for å ha glede av disse fortellingene. I så fall stiller jeg sterkt, selv om jeg på papiret er imot både fortellinger og noveller. Off the record. på papir only. Er de i det minste sammenhengende, så jeg kan narre meg selv til å tro at det er en roman?
Ephrussinavnet har jo en egen klang for meg, så det hjalp nok på. Eller, for å være litt seriøs, boka er skikkelig god, den er sammenhengende, så det er egentlig nesten to korte romaner. Tror du ville likt den.
Slett